[英國人姓氏的由來] 英國比較神秘的姓氏
英國人姓氏的由來
早期居住在英國本土上的人,一生下來就隻取一個名,如:John(約翰)。Hilda(希爾達)。當時,人們群居共處,就地紮寨,因人稀寨小,取名John,Hilda的人屈指可數,人們不易混淆。隨著歲月的流逝,小村寨擴展成了大村莊,有些大村莊變成了市鎮。這樣,在同一地方就有好幾個人取名相同。那麼人們是怎樣區別這些同名的人呢?
第一個辦法就是在原來的名詞後面加上本人的職業名稱。譬如兩個人都叫John,一個的職業是織布工(the weaver),另一個的職業是廚師(the cook)。人們就分別叫他們John the Weaver(織布工約翰),John the Cook(廚師約翰)。類似的例子還有:John the Miller(磨坊工約翰),John the Shepherd(羊倌約翰),John the Thatcher(蓋屋匠約翰)。不久這些叫法就成了:John Weaver(約翰•威弗爾),John Cook(約翰•庫克),John Miller(約翰•米勒),John Shepherd(約翰•謝潑德),John Thatcher(約翰•撒切爾)。這樣英語中的第二個名字即英國人現在用的姓便產生了,而且很快用在小孩的身上。如:約翰•威弗爾的孩子可能叫做:Hilda Weaver(希爾達•威弗爾),Charles Weaver(查爾斯•威弗爾)等。
古英語中有個名字叫Wright,原意是“工人,制造者”。制造兩輪馬車的人叫cartwright,造車輪子的叫wheelwright,造船的叫shipwright。英國人至今還使用許多類似Wright(賴特),Cartwright(卡特賴特)和Wainwright(韋恩賴特)的姓。
更為常見的姓是Smith(史密斯)。英語中的“smith”一字原意是用金屬材料制造東西的人, 如:goldsmith(金匠),blacksmith(鐵匠),tinsmith(錫匠),coppersmith(銅匠)。歷史上 有很長一段時期smith一直是個重要的職業。現在雖很少提到它,但在英國人的姓氏中卻仍被使用。
第二個辦法是在原名字後加上住處名稱。這樣,同一村莊裏名叫Tom(湯姆)的人,可根據他們住處區別開來,如:居住在山崖下的湯姆,家挨林邊居住的湯姆和家舍座落在田野裏的湯姆,從而出現了一系列以處所命名的姓:
英文姓氏 英文字意 漢譯
Wood 樹林 伍德
Field 田地 弗爾德
Ford 小津 福特
Street 街道 斯特裏特
Cliff 懸崖 克利夫
Tree 樹 特裏
Lane 小巷 萊恩
Bush 灌木叢 布什
Brook 小溪 布魯克
Pond 池塘 龐德
Lake 湖 萊克
Forest 森林 福雷斯特
有些姓是通過區別同名人的外表得來的:英文姓氏 英文字意 漢譯
Short 矮的 肖特
Brown 棕色的 布朗
Long 長的 朗
Longfellow 瘦長的小夥子 朗弗羅
第三個辦法是用“某某人之子”的說法。用此種方法可以把三個同叫亨利的人稱為:
Henry son of John.(亨利•約翰之子)
Henry son of Robin.(亨利•羅賓之子)
Henry son of William.(亨利•威廉之子)
最後這些名字就演變成了Johnson(約翰遜),Robinson(羅賓遜),Williamson(威廉遜)。