八卦圖與麻將牌
中国的很多数学工人,上了一点年纪之后,总喜欢讲一些八卦图之类的东西,认为这就是中国古代的数学智慧。有些人不喜欢这一套,但却很难予以反驳,因为他们讲的东西包含着很多独特的名词,跟着走一遍既浪费时间又败坏胃口,这里Strongart教授推荐用类比法来破解。
既然你那边有八卦图,我这里就有麻将牌,如果说八卦图是二进制的,那麻将牌就是三进制的。不就是造个名词吗,你那边有什么干坤天地,我这里有一条叫做幺鸡,二条叫做棍子。数学老师教小学生1+1=2,学生基本上都能明白。你要说幺鸡加幺鸡等于棍子,你让孩子们怎么学啊?当然啦,不同的地方叫法还不一样,这里叫幺鸡的,那边可以叫小鸡、小鸟,是不是很玄乎啊?然后,你们就可以各占山头争论不休了,愤怒的小鸟看到之后,可就要来撞猪头了啊!
要是遇到有点小聪明的,还能够自创新名称,甚至挖掘出其中人生哲理。比如说三条可以叫三轮,那二条就不要叫棍子了,干脆叫做自行车吧,剩下来四条自然就是四个轮子小汽车。你看,先是独生子女小鸡破壳,然后骑着自行车上学读书,大学毕业后登三轮车努力工作,最后挣了钱就可以买小汽车了,好像把孤立的名词都串到一起的,而且还说明了“一分耕耘一分收获”,“劳动最光荣”的伟大哲理,难怪能够把一些数学老工人给忽悠进去啊!
当然啦,八卦图与麻将牌还是有点区别的,主要是八卦图用的是古文词,不像麻将牌那么通俗露骨。这样一来,在处理八卦图的时候,就会产生一种猜谜式的快乐。人类似乎有一种天性,只要把一个陌生的符号系统A翻译为另一个熟悉的符号系统B,就会产生一种高尚的快乐。对于缺少哲学头脑的人,就容易把这个从A到B的解读快乐,看成是A本身的价值了,这大概就是有些人喜欢古文的原因吧。实际上,如果A本身就是很有价值的,那么翻译A的快乐,反而会被A本身的快乐削弱掉,假若是读一本有趣的外文数学书,有多少人会认为这个有趣主要体现在翻译上面呢?
对于数学而言,自然数的出现可以视为一个起点,像八卦图、麻将牌之类的,都是在起点之前猜谜游戏,这就好比是生活中的材料总是不如实验室里的原料那么纯粹。数学研究自然是一项纯粹的活动,就应该使用纯粹的原料向前发展,剩下来那个麻将牌也好,八卦图也罢,还是留着休闲娱乐,或者是装科普算命吧。
这里的孟爷爷就是喜欢扯八卦的,请看博文:不要向几何民科噗学习