你知道幾種“小年”的英語表達?
- 小年來啦-
有這麼一句順口溜,
“小孩小孩你別饞,過了臘八就是年”,
那麼“小年”用英語應該怎麼表達呢?
一起來學習一下吧~
1
New Year
“小年”是我國傳統節日,在英語中,比較常見的表達“小年”的詞鏈兒是 New Year。
China will stage an gala to the New Year on the day of New Year ( in ).
在小年 這天,中央電視臺將舉辦一場娛樂晚會來迎接新年。
The fairs run from New Year (: ).
廟會通常在 小年 時開始。
* 小年夜可以表達為:
New Year's Eve
2
The God
傳說“小年”這天是竈神上天述職的日子,所以這一天也叫“竈神節”。
The close of the God with the Lunar New Year has in the God being the New Year.
由於竈神和農歷新年有密切聯系,使得 竈神節被稱為小年。
There are with the date of the God , or New Year.
關於 竈神節 (即小年)的日期,也是有著不同的風俗。
拓展
傳說竈神會在“小年”這天上天庭稟報百姓一年來所做的善惡之事,所以家家戶戶會敬獻糖瓜(也有人叫竈糖、麻糖),為的是讓竈王爺嘴甜一點,“上天言好事”,來年給家裏一個更紅火的光景。
糖瓜其實是一種麥芽糖,由小麥、糯米和芝麻制成,中間有小氣泡,味道香甜酥脆。英語裏可以用 表示:
Malt Sugar Candy is in China.
麥芽糖在中國北方通常被稱為“糖瓜兒”。
糖瓜還可以用 sugar melon來表達:
A child buys "sugar melon".
一個孩子在買“糖瓜” 。
3
“小年”也可以直接用拼音“”來表示。
is a the start of the to the Lunar New Year .
小年是標誌 中國農歷新年 倒計時開始的節日。
a to , or the New Year
一場 迎接小年的 春節 慶祝活動
4
Minor New Year
“小年”還可以用Minor New Year這一表達:
The was full of on , or Minor New Year by the lunar .
小年(農歷的小年)這天整個教學樓裏都洋溢著歡聲笑語。
The Minor New Year ( in ), falls a week the lunar New Year.
小年 (即中國小年)通常是在農歷新年的前一周。
拓展
由於各地風俗不同,被稱為“小年”的日子也不盡相同。北方“小年”為臘月二十三,南方“小年”為臘月二十四。如何用英語表達這些陰歷日期呢?
“陰歷”的英語即the lunar 或the
陰歷日期可以用以下方式表達:
以“陰歷二月初二”為例,
the day of the month of the lunar
或
the day of the lunar month
那麼,“臘月二十三”就可以表達為:
the 23rd day of the 12th month of the lunar
或
the 23rd day of the 12th lunar month
On the 23rd day of the 12th lunar month,the whole came to send .
在 臘月二十三這天,全家人會聚在一起送火神。
“臘月二十四”則是:
the 24th day of the 12th month of the lunar
或
the 24th day of the 12th lunar month
My mom told me, the 24th day of the 12th lunar month ()is the day of the " God".
媽媽告訴我, 農歷臘月(十二月)二十四日,是“竈神爺”上天奏事的日子。
關於小年的表達就學習到這裏,
預祝大家小年快樂噢~
編輯 | 排版:A H
微信公眾號|
早讀| 口語|閱讀|翻譯|聽寫